[SnF] Wotaku ni Koi wa Muzukashii - 01 VOSTFR [720p] [3316314A].mkv :: Nyaa ISS

[SnF] Wotaku ni Koi wa Muzukashii - 01 VOSTFR [720p] [3316314A].mkv

Category:
Date:
2018-04-17 21:31 UTC
Submitter:
Seeders:
1
Information:
Leechers:
0
File size:
355.3 MiB
Completed:
83
Info hash:
d4b729bf9eada059858f894bb0041be4f52b5b39
\* **[SnF] Wotaku ni Koi wa Muzukashii - 01 VOSTFR [720p] [3316314A].mkv** \* par **Subarashii no Fansub** ``` Basé sur le travail de Commie. Traduction de Amazon Prime. ``` Correction d'erreurs mineures par rapport au script de base d'Amazon. *** En cas de down de Nyaa, vous trouverez un lien pour les magnets de nos séries [ici](https://subarashii-no-fansub.github.io/magnet.txt). Merci de rester en SEED le plus longtemps possible pour permettre le partage de cet épisode. N'hésitez pas à commenter pour nous transmettre votre avis :)

File list

  • [SnF] Wotaku ni Koi wa Muzukashii - 01 VOSTFR [720p] [3316314A].mkv (355.3 MiB)
>Correction d’erreurs mineures La seule erreur à corriger, c'est toi.
Oh non, cette fake-fansub de merde a encore frappé
> La seule erreur à corriger, c’est toi. Pour quelle raison s'en prendre personnellement à moi ? > Oh non, cette fake-fansub de merde a encore frappé Ou sinon tu pouvais simplement passer ton chemin. En quoi SnF est une *fake-fansub* de « merde » ?
Franchement je trouve pitoyable de venir insulter en anon ainsi ! Ça devient du grand n'importe quoi Nyaa... Peu-importe ce que tu fais ou feras les gens passeront leur temps à trashtalk et à critiquer ton travail... Dommage que la communauté soit gangrené par des grandes gueules pareils... Putain si le mec veut faire ce qu'il fait qu'on le laisse merde ! Chacun fait ce qu'il veut non, c'est ça le principe d'internet c'est la liberté, à écouter tous les connards FR de nyaa, c'est selon leur méthode et leur pensé que tout doit être fait ! #ZetaiD
Moi, ce que je reproche, c'est que tu utilises les subs d'Amazon. Et pour utiliser les subs d'Amazon, faut pas avoir d'âme.
> Moi, ce que je reproche, c’est que tu utilises les subs d’Amazon. Amazon fait de plus ou moins bonnes traductions. Je trouve leur traduction plus que correcte pour être utilisée à la place d'une traduction plus amateur de fan pour cet épisode. Forge-toi un avis sur leur dernière traduction en regardant l'épisode.
> Amazon fait de plus ou moins bonnes traductions. Comment peux tu juger si une traduction est bonne alors que tu ne comprends pas un mot de japonais ?
Mais c'est qu'il y a de l'animation ici. Perso, moi je me base sur la traduction Professionnelle de KANA pour ma release de [Wotakoi](https://natsumi-no-sekai.com/wotakoi/wotaku-ni-koi-wa-muzukashii-episode-01-fhd). Sinon, quel intérêt à faire du ripsub ?
@ x265 Comment peux-tu juger si une traduction n'est pas bonne alors que tu ne comprends pas un mot de japonais ? Telle est la vraie question. Question que tu devrais te poser.
Ah.. Les français et le drama, une grande histoire d'amour..!
Dites les haters, allez cracher votre venin ailleurs, vous êtes pénibles.
Haters pro-Despairiens ou frustrés inconditionnels anonymes, telle est la question ? x265 > Juste une question : okay, peut-être que la traduction d'Amazon n'est pas terrible. Mais lorsque vous diffusez une release (DP ou n'importe quelle autre team), quel pourcentage de visionneurs comprend le japonais ? Vraisemblablement peu, sinon les personnes ne seraient pas là à regarder du VOSTFR... C'est ouf quand même. Tu viens critiquer Senjia (https://nyaa.iss.one/view/1027856) sur un autre torrent car ses posts t'énervent, et tu te mets en mode donneur de leçons. Pendant ce temps, tu viens critiquer le travail d'un tiers, qui n'est peut-être pas suivant tes standards, et tu l'insultes gentiment... C'est toujours plus facile de venir cracher son venin sur les autres... tu en es réduit à faire pareil que d'autres, que tu dénigres, n'est-ce pas ? Pauvre garçon. Pour en revenir à la release, l'avantage de cette version, c'est qu'elle "offre" la traduction d'Amazon, à l'instar de la version proposée par la Natsumi. Les gens peuvent ainsi choisir ce qu'ils préfèrent, et peuvent même modifier la version d'Amazon si besoin est, ce qui laisse une certaine liberté au visionneur de modifier ce qu'il veut (non, je ne replongerai pas dans un débat factice de softsub/hardsub, déjà donné) Bref, personnellement, je te remercie pour la release. Je verrai ce que je préfère entre cette version et celle de la Natsumi, mais ça nous laisse au moins le choix ! =)
> x265 : Comment peux tu juger si une traduction est bonne alors que tu ne comprends pas un mot de japonais ? > x265 : Moi, ce que je reproche, c’est que tu utilises les subs d’Amazon. Tu as réussi à dire ça avant même de bien vérifier que les sous-titres Amazon correspondent au Japonais que tu entends, en commentant ici d'un apriori sur leurs sous-titres... N'hésite pas à suivre tes conseils avant de critiquer...
Je n'ai jamais eu de soucis avec les releases sur lesquelles vous avez apporté des corrections, bien au contraire ; [SnF] merci à vous. Bonne continuation.
@Nikorasu @Oxkhro Personnellement, je n'ai rien contre SnF, mais dans le milieu du fansub, je lis pas mal de choses négatives sur eux, qu'ils sont la risée, comme quoi faire une légère modification ne leur permet pas de s'approprier la release d'Amazon en y apposant leur tag. Le Ripsub est tabou chez les fansuber. De plus, il y a déjà [Refrain] qui RIP amazon et qui sans eux, la SnF ne pourra probablement pas avoir les sous-titres.
> mais dans le milieu du fansub, je lis pas mal de choses négatives sur eux, qu’ils sont la risée, comme quoi faire une légère modification ne leur permet pas de s’approprier la release d’Amazon en y apposant leur tag Ça m'intéresse d'en savoir plus, je n'étais pas au courant ;_;
De toute façon, les gens se tapent les uns sur les autres (y compris sur ma team), c'est pas nouveau.
@Mrbefruit : Pourtant la NnS ya pas vraiment grand chose à lui reprocher
C'est surtout les team de fansub qui se font taper dessus... Trop souvent en ce moment je trouve... Et le rip, les gens disent pas un mot, normal le piratage les auto-suffit.
"C’est surtout les team de fansub qui se font taper dessus… Trop souvent en ce moment je trouve…" C'est l'hôpital qui se moque de la charité, venant de vous.
"despairparadise" qui fait genre le protecteur alors que c'est sa team qui insulte les autres dont Subarashii, pauvre abruti d'hypocrite.