[GERMini] Angelic Layer [BD.720p.x265.HEVC][Multi Audio-Multi Sub] :: Nyaa ISS

[GERMini] Angelic Layer [BD.720p.x265.HEVC][Multi Audio-Multi Sub]

2019-10-24 14:19 UTC
No information.
File size:
4.3 GiB
Info hash:
![alt text](https://i.imgur.com/zXxcQo8.jpg "Logo Title Text 1") Cleo encode (Jap+Eng dub/Eng sub) with German dub and subtitles Triple audio/Dual sub If you are not interested in German audio and subs, please support the original encoder: https://nyaa.iss.one/view/926809 Cleo Encode mit japanischem, englischem und deutschem Dub + englischen und deutschen Untertiteln. Encoding Video: Container…: Matroska (.mkv) Codec…: h.265 (HEVC) Source Video…: BD Encoder…: Cleo Remuxer: GERMini Resolution…: 1280x720 Depth…: 10bit Encoding Audio: Japanese 2.0 AAC English 2.0 AAC German 5.1 AAC Wanna get more torrents like this one? Please help seeding! Du willst mehr Torrents dieser Art? Hilf seeden! Credits: vCleo

File list

  • Angelic Layer [720p;H265] (2001)
    • Angelic Layer - 01.mkv (166.1 MiB)
    • Angelic Layer - 02.mkv (187.0 MiB)
    • Angelic Layer - 03.mkv (180.0 MiB)
    • Angelic Layer - 04.mkv (168.9 MiB)
    • Angelic Layer - 05.mkv (164.7 MiB)
    • Angelic Layer - 06.mkv (212.6 MiB)
    • Angelic Layer - 07.mkv (150.5 MiB)
    • Angelic Layer - 08.mkv (207.6 MiB)
    • Angelic Layer - 09.mkv (214.1 MiB)
    • Angelic Layer - 10.mkv (176.4 MiB)
    • Angelic Layer - 11.mkv (148.6 MiB)
    • Angelic Layer - 12.mkv (155.9 MiB)
    • Angelic Layer - 13.mkv (165.4 MiB)
    • Angelic Layer - 14.mkv (154.0 MiB)
    • Angelic Layer - 15.mkv (196.6 MiB)
    • Angelic Layer - 16.mkv (186.8 MiB)
    • Angelic Layer - 17.mkv (141.8 MiB)
    • Angelic Layer - 18.mkv (165.6 MiB)
    • Angelic Layer - 19.mkv (162.6 MiB)
    • Angelic Layer - 20.mkv (153.8 MiB)
    • Angelic Layer - 21.mkv (135.8 MiB)
    • Angelic Layer - 22.mkv (158.9 MiB)
    • Angelic Layer - 23.mkv (178.0 MiB)
    • Angelic Layer - 24.mkv (173.2 MiB)
    • Angelic Layer - 25.mkv (165.8 MiB)
    • Angelic Layer - 26.mkv (169.3 MiB)
@ GERMini ... would you PLEASE use German correctly ... "du" is a very rude/impolite form to use when addressing a large group of people who you are not intimate friends with, just like using a name in Japanese without using an honorific like san, chan, kun, senpai, etc ... in this case the most polite Japanese form would be minna-san ... and for the verb, for a more polite form, you probably should have used "möchten" ... as in "möchten sie" ... instead of the very RUDE/IMPOLITE form you used "Du willst" !

GERMini (uploader)

@komugi Sorry but the polite form "Sie" would seem very awkward. It's common use to address people with "du" throughout the internet (in forums, Youtube etc.). Exceptions would be everything formal, like an e-mail to your boss, business partner or your lawyer. Another exception could be serious articles of online journalism, where I saw commentators being more polite. Anything else looks weird. Everyone knows I'm a nerd already, no need to carry that too far. ;)
Siezen in 2019 auf einer Japanischen Trickfilm Seeräuber Seite rofl, hast du einen Stock im Arsch oder was komugi?

GERMini (uploader)

@Cheeky LOL Er lernt noch! Vielleicht kapiert er's wenn er den Anime durchgeackert hat. ;)
@komugi du ist retard
So ist's halt mit den Weebs, die denken Gesprächsfloskeln sind total tiefgründig und wichtig
Ich hab in Deutschland gewohnt! ... so people like Scoped and CheekyKoala can suck my ass !
Ja schön für dich du Pisser, aber wir sprechen Deutsch als Muttersprache und können dir sehr wohl sagen dass du falsch liegst.
Ich bin amüsiert - weitermachen.
@ Squiggy ... LOL ... and all this on a site that is supposed to be for Japanese/Chinese/Korean manga, anime, music, and live action shows ... not anything German O_o