[Setsugen-Gao] Shaman King (2021) - 02 [v0][1080p][SUB ENG].mkv :: Nyaa ISS

[Setsugen-Gao] Shaman King (2021) - 02 [v0][1080p][SUB ENG].mkv

Category:
Date:
2021-04-08 23:58 UTC
Submitter:
Seeders:
4
Information:
Leechers:
0
File size:
661.9 MiB
Completed:
2595
Info hash:
bdf5fca5161aaf81b096727067b40374297a8c00
Hi! If you find any errors or suggestions, please leave them in the comments, they will be taken into consideration for the v1 ## [v1 Here](https://nyaa.iss.one/view/1369646) ### Big thanks to [Gao](https://nyaa.iss.one/user/Gao), for encoding the best version of the Netflix video. ### v1 Should get out tomorrow or the day after. #### Mysteria will be doing QC, wish him luck! XD #### Also, episode 3 will come out a lot earlier because I'll be at home when the episode gets out, and I can immediately start to translate it. Currently it's 2AM and ~~maybe I'm drunk~~, so I could have written some bad things, this is a no bulli zone though. Edit: 30s have passed and it's already sucking up 1Gbit, lmao okk **Subtitles**: ![English](https://fansub.setsugen.dev/uploads/nyaa/flags/en_US.png) I hope you'll like this version! [Myanimelist](https://myanimelist.net/anime/42205/Shaman_King_2021) | [Anilist](https://anilist.co/anime/119675/SHAMAN-KING-2021/) ### [Discord Server](https://fansub.setsugen.dev/discord) ____________ [![Thumbnail](https://fansub.setsugen.dev/uploads/nyaa/1369277/[Setsugen-Gao]%20Shaman%20King%20(2021)%20-%2002%20[v0][1080p][SUB%20ENG].mkv_thumbs_450px.png)](https://fansub.setsugen.dev/uploads/nyaa/1369277/[Setsugen-Gao]%20Shaman%20King%20(2021)%20-%2002%20[v0][1080p][SUB%20ENG].mkv_thumbs.png)

File list

  • [Setsugen-Gao] Shaman King (2021) - 02 [v0][1080p][SUB ENG].mkv (661.9 MiB)
Hell yeah thanks yall
thank you but i still prefer [SOFCJ-Raws] video
I'll wait for the v1
Appreciate that you moved the sub up a bit, I would've move it tiny bit more up but I'll manage with what I've got :) I've also seen few grammar mistakes here and there but I didn't listed them up, May I suggest that you either divided the subs or color each line to a different color when two charas speaks at the same time so we could get who say what (up to you though)?
Thanks! Basedtsugen
Thanks for translating the chapter! I appreciate the work you!
Cheers! Also I don't think there is any reason to have "SUB ENG" in the filename/ title since its already listed under english-translated on Nyaa. Adding CRC to the filename would also be a nice touch. Thanks for the episode and working on the series!
Cheers! I'm looking forward to V1.