Subtitles and fonts for this release. Some additional materials are included as text documents. Note that these will no longer properly time to Free-Raws, and that in order to use them with the new raw, you have to offset the Japanese audio by -400 milliseconds.
Also, the Japanese subtitles are included here only for reference. They no longer time correctly and are missing several lines.
Edit: the translator’s notes are also no longer timed correctly.
Comments - 8
pip3
why not just mux it all together lol
typesetter (uploader)
I did in the other torrent: https://nyaa.iss.one/view/1339254
pip3
i don’t see the point then. you know people can grab subs & attachments from animetosho?
typesetter (uploader)
pip3
this is pointless bc do what you want and shit and god bless you regardless but I’m really trying to understand your thinking^^
typesetter (uploader)
I know the text documents are really small, but some people might not want them, and it’s more complicated to seed a torrent if you only have some of the files. The muxed release is therefore also for people who don’t care about translator’s notes and such.
Oh, and I forgot to mention that this torrent includes the now mis-timed Japanese subs whereas the muxed release does not.
xrescent
But why bother at all? It’s Goro Miyazaki.
typesetter (uploader)
I’m not a fan of Goro Miyazaki either, but I decided to fansub this because nobody else had, and there were two reference points that would make it a lot easier, namely the Japanese closed captions helpfully included in the raw of the TV rip and the book by Diana Wynne Jones.
I really regret purchasing the book for this, even though I got the cheaper E-book. Believe it or not, the movie is actually better.